中文全譯版《克氏外科學》出版 譯者稱有助提升外科水平
昨日,首都醫科大學附屬北京世紀壇醫院舉辦“彭吉潤教授主譯第19版《克氏外科學》向醫院圖書館贈書儀式”。據悉,《克氏外科學》是世界上最著名的外科學經典教科書之一,以實用性、可讀性強以及內容涵蓋廣泛而聞名于世。該書問世七十年來,得到數代外科醫師的推崇,是無數外科醫學生的必讀工具書。
圖為活動現場嘉賓合影,前排右一為彭吉潤主任
現為北京世紀壇醫院普外一科主任彭吉潤教授,組織全國10余家醫院近200名譯者,歷時兩年翻譯完成400萬字英文版《克氏外科學》。
北京世紀壇醫院副院長張能維表示,《克氏外科學》是一本很實用的醫學著作,它不僅系統地梳理疾病發病機理,并且提供給讀者最新科學原理及數據,曾是每一位外科醫生的“葵花寶典”。但由于上世紀經濟條件有限,很多醫學研究生只能買到英文影印版。如今該書翻譯成中文,具有重大意義,更多的醫學生可受益于此。對于該書的譯者來說,其翻譯難度大,更像是個再創作的過程,因此希望每一位青年外科醫學生讀好、用好此書。
談及翻譯此書的初衷,彭吉潤表示,《克氏外科學》有三大特點:第一,系統性詳盡描述相關疾病的發展歷史、解剖、生理、生化、病理,以及建立在此基礎上的臨床表現、診斷及治療原則。第二,對所有涉及的參考文獻都會編有一部分簡述,方便讀者閱讀。第三,緊跟學科最新進展,如腫瘤免疫和免疫治療學以及應用范圍日益擴大的機器人微創外科等均有涉及。
彭吉潤表示,希望此書為中國外科醫生開啟一扇觀察國際外科學前沿發展的“新窗口”,同時能促進中國外科學提升理念,提高技術,更好地為病患服務。
最后,北京世紀壇醫院圖書館館長王錦表示,《克氏外科學》一直是外科領域的權威著作,圖書館基本上每一版都會購買收藏。對于本次贈書,圖書館所有工作人員將會加大科普工作力度,讓更多讀者受益。 以上就是關于“中文全譯版《克氏外科學》出版 譯者稱有助提升外科水平”的內容,希望大家看的開心,看的愉快,也希望大家能夠積極的分享本網站,讓更多的人看到本站的“中文全譯版《克氏外科學》出版 譯者稱有助提升外科水平”內容,謝謝!
- 全球首富馬斯克稱自己居無定所 輪流借宿在家客房
- 糖水店里有4名員工,老板娘居然拿到了這5萬元的創業補貼
- 相士去朋友家喝酒,路遇全都,慌忙對朋友說:你的富貴就靠此人了
- 民間故事:新媳婦回娘家,見繼父做荒唐事,相勸不成夢中被騙身
- 上海15日新增社會面2例新冠肺炎英美確診病例
- 霍思燕穿緊身褲畫畫!身上一件領帶近3萬元,杜江一頭長發太搶鏡
- 73歲“劉羅鍋”一生不接策劃,遭13家公司封,放話不再與王剛密切合作
- 成功前的鋪墊:一個人若能做這3點,他一生的高度將不會太低
- 女子帶齊白石畫作去鑒寶,專家確認為假,女子:我是齊白石孫女
- 不自我貶低,不自怨,更不能消極。領導批評揶揄有套路。你要懂
- 這種殺印相生的格局,即使重回公職也非長久之計
- 明日方舟SS綠野幻夢前三關掛機攻略全程用兩位基石探員輕松打穿